Mặt lầm lầm như chó ăn vụng bột

Direct English translation

The face is sullen like a dog that secretly ate flour.

Equivalent English version

Like a bear with a sore head

Giải thích tiếng Việt
Chỉ vẻ mặt hầm hầm, bực bội, ấm ức hiện nhưng vẫn nén lại, không nói ra. Biến thể này nhấn mạnh trực tiếp vào nét mặt dáng vẻ khó chịu lộ ra bên ngoài.
English explanation
Describes a person whose face clearly shows anger, irritation, or pent-up resentment, though they remain silent. This variant puts particular emphasis on the visible facial expression.