Mặt lầm lầm như chó ăn vụng bột
Direct English translation
The face is sullen like a dog that secretly ate flour.
Equivalent English version
Like a bear with a sore head
Giải thích tiếng Việt
Chỉ vẻ mặt hầm hầm, bực bội, ấm ức hiện rõ nhưng vẫn nén lại, không nói ra. Biến thể này nhấn mạnh trực tiếp vào nét mặt và dáng vẻ khó chịu lộ ra bên ngoài.
English explanation
Describes a person whose face clearly shows anger, irritation, or pent-up resentment, though they remain silent. This variant puts particular emphasis on the visible facial expression.